В Японии ансамбль Игоря Моисеева ждали давно и с нетерпением. Именно с гастролей этого коллектива в 1959 году и открылась страничка советско-японских культурных связей. Тогда перед приездом в Токио народный артист Игорь Александрович Моисеев, уже объездивший полмира, очень волновался. Поймут ли японцы все нюансы танцев народов СССР, как встретят?
Прекрасно поняли и оценили. Сплошные аншлаги и восторженные статьи в газетах. Толпы мгновенно приобретенных поклонников. Культура, если она высокая, творит чудеса. Артистов засыпали традиционными японскими подарками. А потом в Москве Игорь Александрович, страстный филателист, с гордостью демонстрировал альбом марок, преподнесенный в Токио. И как только японцы узнали о его увлечении? Коллекция пополнялась, ибо гастроли моисеевцев в Японии превратились чуть не в традиционные.
После долгого перерыва Государственный академический ансамбль имени Игоря Моисеева должен был вновь приехать в Японию. Но началась пандемия, строгие коронавирусные ограничения, и приезд все откладывался и откладывался.
Любовь к русской культуре не попадает под санкции
И вот 28 лет спустя натренированная нога наших танцоров-моисеевцев вновь ступила на землю Японии. Приехали на гастроли по приглашению дружественной японской организации. В определенном виде — народная дипломатия.
Прямых рейсов нет, добираться сложно, предстояло разделиться на несколько групп. А интерес — огромный. И тут забываются все наскоки СМИ, суровое отношение японского руководства, всяческие санкции. Билеты были распроданы заранее, за несколько месяцев, побывать на выступлении ансамбля — это приз. Аншлаги обеспечены на всех четырех концертах — двух в столице, в пригороде Токио Сайтаме и в Иокогаме.
Ожидания не обмануты. После концерта в Токио — овации, восторг зрителей. И поставленные еще Игорем Моисеевым танцевальные миниатюры «Футбол», «Борьба нанайских мальчиков» продолжают восхищать.
Японским зрителям также представили русский танец «Лето», белорусский «Юрочка», сюиты греческих, молдавских и аргентинских танцев.
Гастроли, посвященные 85-летию создания одного из лучших в мире, если не лучшего, танцевального ансамбля, проходят в рамках ежегодного Фестиваля русской культуры. За годы проведения фестивалей их зрителями и, возможно, уже верными почитателями русского искусства стали около 18 миллионов японцев. Любовь к культуре не попадает ни под какие санкции-запреты.
Мнение
Михаил Швыдкой, председатель российского оргкомитета Фестиваля российской культуры в Японии
Соглашение с нашими партнерами о проведении регулярного Фестиваля российской культуры в Японии было подписано в 2005 году. В нынешнем году мы уже в семнадцатый раз, с 2006 года, проводим этот фестиваль. До своего трагического ухода из жизни председателем японского организационного комитета фестиваля был бывший премьер-министр Японии Синдзо Абэ. Замечу, что по традиции японский оргкомитет всегда возглавляли тяжеловесы японской политики, такие как Ёсиро Мори, Итиро Хатояма и другие. И японские власти, и японская общественность уделяли внимание фестивалю, который, как правило, проходил ежегодно в течение шести месяцев во всех префектурах страны. За семнадцать лет проведения фестиваля его зрителями стали около двадцати миллионов японцев.
В этом году после начала СВО японские власти заняли открытую антироссийскую позицию, заморозив подавляющее большинство контактов во всех сферах деятельности. Но вместе с тем наши контакты в области культуры, к счастью, сохранились на рабочем уровне, за что я очень благодарен выдающейся японской актрисе Комаки Курихара, которая после смерти Абэ возглавила оргкомитет фестиваля в Японии. С нами продолжают работать наши коллеги, которые проводят этот фестиваль в Японии.
Мы надеемся, что после триумфальных выступлений Государственного академического ансамбля народного танца имени Игоря Моисеева нам удастся провести еще ряд мероприятий как в нынешнем году, так и в следующем. В частности, в 2023 году мы планируем провести серию концертов, посвященных 150-летию Сергея Рахманинова, в стадии переговоров находятся вопросы о гастролях МХТ им. А.П. Чехова, Санкт-Петербургского государственного театра балета Бориса Эйфмана и целый ряд других культурных событий. Мы рассчитываем, что все они осуществятся, а также что наши японские коллеги смогут показать свое искусство в России.