Якутский эпос показали на сцене Большого театра

В необычном формате прошла премьера крупнейшего в истории якутского театра проекта, оперы-олонхо «Ньоргун Боотур» по мотивам якутского эпоса — сначала в Москве и Петербурге. Затем премьеру покажут в Якутске (28 декабря). Это масштабный проект, в котором задействованы 300 артистов, написан новый вариант партитуры по первоначальному музыкальному тексту Марка Жиркова и Генриха Литинского (1940), а в качестве постановщика выступил режиссер Андрей Борисов, лидер возрождения якутской национальной культуры. Композитор Руслан Мурсякаев, дирижер Константин Хватынец, художники Михаил Егоров и Сардана Федотова.

Вероятно, сегодня настало особое время для древнего эпоса с его ясной и твердой этикой, четко разделенными мирами добра и зла, героями и божествами, с его вечной битвой света и тьмы и той энергией духовной силы, которая сконцентрирована, как эссенция, в первоисточниках мировой культуры. А то, что эпический текст не теряет своей актуальности и не смотрится на современной сцене экспонатом из архаических времен, показали гастроли якутского оперного театра, уже не в первый раз представляющего в Москве оперу-олонхо. На этот раз оперу «Ньоргун Боотур», названную именем героя эпоса, могучего богатыря, борющегося со злом Нижнего мира, поставил режиссер, уже несколько десятилетий последовательно работающий над раскрытием театрального потенциала национального эпоса. Причем, поставил не в формате традиционной оперы, а как синтетическое зрелище, сочетающее в себе и яркую визуальную фактуру — в эффектном пышном голливудском духе, и условность символизма мифа — в сценических знаках (символы древних культур — спирали, круги, Древо Жизни Аал Луук Мас), и ритуальную культуру — питье сакрального напитка кумыса из чорона (резного деревянного кубка), дающее богатырям особую силу. Кроме того, в действе олонхо участвовал балет: девушки с «журавлиными» крыльями — священные птицы-стерхи, выстраивавшиеся на сцене тонкими графическими линиями, воины двух миров — Среднего (где живут люди) и Нижнего (темного мира Абаасы, враждебного людям), устраивающие эффектные по пластике сценические бои — настоящую битву миров. А в сценах Среднего мира разворачивались многолюдные этнографические празднества с соревнованиями богатырей, играми и танцами.

И вся эта кипучая сценическая жизнь раз встроена в лаконичное художественное пространство со строгой архитектоникой сценографии, представляющей собой несколько вертикальных резных столбов, подиумов и геометрических фигур: в центре — круг, солярный символ, спускающийся из под колосников, и своего рода, портал, открывающий вход в другие миры. Именно оттуда наплывала проекция жуткого лика чудовища Ап Чарая, правящего миром зла, которого должен победить богатырь Ньургун Боотур и освободить не только красавицу Куо, душу которой забрал Ап Чарай, но и все племя людей от действия зла.

Для Андрея Борисова важна та символическая фактура эпоса, которая объединяет все эпосы мира, будь то киргизский «Манас» или германские «Нибелунги», санскритская «Махабхарата» или финская «Калевала», суть которых — отражение вечной борьбы света и тьмы, деяний героев и силы любви. И в таком «всемирном» и одновременно этнически конкретном действии он не акцентирует психологическую мотивацию героев, чтобы приблизить их к публике, наоборот, он показывает универсальный смысл происходящего, его всечеловеческий смысл и приближает его к современности эстетикой фэнтези. Герои на сцене картинно (хореографически) бьются, замирают в красивых позах, как, например, жених Куо — богатырь Юрюн Уолан (Дмитрий Кырдал) — с натянутой тетивой лука на фоне солнечного диска, или балетные девушки-стерхи, пластика которых стилизует плоскостные профильные ракурсы египетских рисунков, а ребристые крылья воинов раскрываются, как в изображениях шумерских крылатых богов. Эти мотивы общечеловеческой культуры — одна из тем спектакля, находящая свое воплощение и в сцене, где Ньургун Боотур (Александр Емельянов) проходит сквозь эпохи и цивилизации, чтобы проникнуть к центру, к ядру зла — к пауку Ап-Чараю, в паутине которого гибнут богатыри и хранится похищенная душа Куо (душа племени Нижнего мира). За спиной героя мелькают на экране и Парфенон, и египетские пирамиды, и русские храмы, и виды городов мира.

Читать также:
"Нам нужно возделывать наш сад". Гендиректор Эрмитажа Михаил Пиотровский - о фразе Жозепа Борреля про сад и джунгли

В таком изобразительно-условном ключе строится спектакль, ясно и понятно популяризирующий национальный эпос, помещенный при этом в рамку мировой культуры. И не только эффектные театральные картины, когда, например, в Нижнем мире богатырь Уот (Егор Колодезников), похитивший Куо со свадебного праздника, выступает в жутком образе скорпиона, и вместе со своим скорпионьим окружением бьется с богатырями Света, но и музыкальное решение спектакля способствует этому.

Якутский эпос показали на сцене Большого театра

Дирижер Дмитрий Хватынец заказал новую оркестровую версию партитуры композитору Руслану Мурсякаеву, сделавшему на основе клавира версию, сочетающую состав симфонического оркестра с этническими национальными якутскими инструментами (смычковый кыл, хомус, духовой айаан, якутский барабан). Эти инструменты были вынесены на авансцену с подзвучкой, не теряясь таким образом в оркестровой массе. В сочетании с особой манерой якутского пения с его горловыми гортанными звучаниями и вокальным языком, сконцентрированным на нескольких соседних звуках (стиль тойук, торжественный, медитативный), эти якутские национальные звучания оставались осью музыкальной структуры спектакля. Причем, на фоне полновесной симфонической оркестровки — с захватывающими ритмами, звуковыми эффектами боя, ржания коней, разного рода «волшебств», отсылающих к «сказочным» темам Римского-Корсакова, архаике Стравинского и прочим музыкальным аллюзиям, подходящим к формату фэнтези. Дирижер Хватынец искусно балансировал крупный оркестровый объем и нежные, звучащие, словно из далеких времен, национальные инструменты, медитативную декламацию жреца (Александр Дьячковский-Саарын), и струящийся живым, свежим звуком голос Куо (Екатерина Корякина), и патетические интонации богатырей-героев. Впечатляющим качеством спектакля оказался и крепкий ансамбль всех артистов, исполнявших даже в мимансе свои роли с энтузиазмом.

Якутский эпос показали на сцене Большого театра

А именно энтузиазм помог эпосу Саха олонхо уже в ХХI веке попасть в список «нематериального наследия человечества» и, в этом нет сомнения — продолжить его жизнь во времени.

Справка «РГ»

Проект «Ньоргун Боотур» создан к 100-летию Якутской АССР. В спектакле заняты труппа Театра оперы и балета им. Д.К. Сивцева-Суорун Омоллоона, хор филармонии им. Г.В. Кривошапко, артисты и музыканты Театра Олонхо.